
Absatz Spiele auch meinst die hier letztes Jahr rausgekommen sind, dann trifft der erste Absatz nicht zu. Ihr leistet eine tolle Arbeit und lasst euch nicht von irgendwelche Pessimisten runter ziehen,einfach ignorieren und gut ist.Īber dank des Community Patches nun doch auf Deutsch geniessbar. Ich danke euch beiden sehr für den tollen thread,selbstverständlich auch für allen anderen,die sich die Mühe machen und einen Deutschpatch zu erstellen,damit Leute die der englische Sprache nicht so mächtig sind,trotzdem Spass an dem Game haben kann.

Leute bitte beherz den Wunsch der Threadadmistratoren und diskutiert bitte nicht über das sinnfreie Gerede von Classicgamer,der wird niemals aufzuhören zu diskutieren,wenn ihr den nicht ignoriert,ich habe schon ein haufen post mit dem ausgetauscht,vergeblich,für ihn ist alles blöde und unfair,einfach ignorieren den Typ.damit der Thread hier nicht vollgespammt wird,werde ich auf keine Reaktionen meiner Aussage reagieren,ihr könnt mich aber gerne in einer PM anschreiben,wenn ihr euch über mein Statement wundert,aber ich bin nicht der einzige,der von dem Typ genervt ist,also einfach ignorieren,irgendwann vergeht ihn der Spass selbstgespräche zu und poomukkel Was neuere Spiele angeht (also nicht neu veröffentlichte alte sondern wirklich neue) kann ich mich ad hoc an keines erinnern, bei dem die deutsche Version nur hier bei GOG fehlte. Meiner Erfahrung nach hat GOG da aber relativ schnell durch erneutes Anfragen beim Publisher nachgebessert. Wenn Steam eine deutsche Version abietet und GOG nicht, ist das meist ein Zeichen für eines dieser Versehen. Hierbei handelt es sich meist um Versehen. Oftmals dauert das Implementieren jedoch lange - manchmal sogar sehr lange.Ĥ) Spiele, für die es eine deutsche Version gibt, die GOG auch veröffentlichen darf, für die die Dateien auch existieren, die GOG jedoch nicht erhalten hat. In der Vergangenheit sind schon einige deutsche Versionen nachgereicht worden, die dann offiziell in den GOG Katalog aufgenommen wurden. Auch hier kann GOG nicht viel ausrichten, denn wenn sie gegen die Wünsche der Publisher angehen, würden sie diese als Anbieter verlieren.ģ) Spiele, für die es eine deutsche Version gibt, die GOG auch veröffentlichen darf, für die ihnen aber die benötigten Dateien fehlen. Insbesondere Square Enix und Activision sind dafür bekannt, so gut wie nie die deutschen Version digital anzubieten (also weder bei GOG noch bei Steam, sehr wohl jedoch auf retail CD). Viele Indie Entwickler lassen aber zumidnest die Möglichkeit von Fanübersetzungen zu - manchmal auch erst, wenn man sie kontaktiert.Ģ) Spiele, für die es eine deutsche Version gibt/gab, bei denen GOG aber vom Publisher die Erlaubnis zum Vertrieb nicht erhalten hat. Ich denke, hier kann GOG wirklich nichts machen ) Bei neueren Spielen betrifft das in der Regel Indie Spiele, bei denen die Entwickler nicht die finanziellen Möglichkeiten hatten, noch deutsche UT erstellen zu lassen. Man muss hier vier verschiedene Varianten unterscheiden:ġ) Spiele, für die es nie eine deutsche Version gab. The Swapper wurde nie auf Deutsch oder mit Untertitel gemacht.Īber dank des Community Patches nun doch auf Deutsch geniessbar. Ich ärgere mich mehr über die Entwickler. Meiner Meinung betrifft das Problem "nur" alte Spiele. Oder gab es ein Release seit mitte letzten Jahres wo das Spiel nicht die originalsprachen enthielt? Ist Deutsch nicht dabei, gab und gibt es nie eine Verison da der Publisher bzw Entwickler das so wollte.

D'autre part, elles devront aider Hana à surmonter son dégoût pour les légumes.Visimar: Mir ist vor allem wichtig das die neuen release Spiele die auf GOG kommen die Sprachen beinhalten, welche im Original enthalten sind, und dies trifft auch zu bei den neuen Spielen die releasen. Dans cette saison, les cinq sorcières travailleront dans une patisserie (c'est en fait la boutique de fleurs qui est, encore une fois, transformée).
#Doremi motto folge 1 plus
Les quatre jeunes filles vont donc se faire aider par une nouvelle sorcière, Momoko Asuka (qui est donc la sorcière jaune), une japonaise ayant vécu aux États-Unis (étant plus habitué à parler anglais, elle aura du mal à parler japonais) et qui a appris la cuisine à New-York. Pour cela, Doremi, Hazuki, Aiko et Onpu devront cuisiner des plats à quelques sorcières pour que ces dernières approuvent la décision de la reine. Mais la reine et certaines membres du Sénat du Monde des Sorcières veulent qu'elles redeviennent des sorcières. À l'issue de la deuxième saison de cette série, Doremi et ses amies perdent encore une fois leur pouvoir. Mo~tto ! Ojamajo Doremi est la troisième saison de la série Ojamajo Doremi.
